Regulamin B2B
Spis treści
- Zakres zastosowania
- Zawarcie umowy
- Ceny i warunki płatności
- Warunki wysyłki i dostawy
- Siła wyższa
- Opóźnienie w wykonaniu
- Zastrzeżenie własności
- Reklamacje gwarancyjne
- Odpowiedzialność
- Przedawnienie
- Zatrzymanie, cesje
- Prawo właściwe i jurysdykcja
1) Zakres zastosowania
1.1 Niniejsze warunki handlowe Daniela Lichteneggera (zwanego dalej "Sprzedawcą") mają zastosowanie do wszystkich umów zawieranych między przedsiębiorcą (zwanym dalej "Klientem") a Sprzedawcą, dotyczących wszystkich towarów i/lub usług prezentowanych w sklepie internetowym Sprzedawcy. Niniejszym sprzeciwia się się włączeniu własnych warunków Klienta, chyba że określono inne warunki.
1.2 Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe mają również wyłączne zastosowanie, jeżeli Sprzedawca realizuje zamówienie bez zastrzeżeń, wiedząc, że warunki Klienta mogą być sprzeczne lub odbiegać od ich własnych.
2) Zawarcie Umowy
2.1 Opisy produktów wyświetlane w sklepie internetowym Sprzedawcy nie stanowią wiążących ofert ze strony Sprzedawcy, a są jedynie opisami umożliwiającymi Klientowi złożenie wiążącej oferty
2.2 Klient może złożyć ofertę za pomocą internetowego formularza zamówienia zintegrowanego ze sklepem internetowym Sprzedawcy. Klikając przycisk finalizujący proces zamówienia, po umieszczeniu wybranych towarów i/lub usług w wirtualnym koszyku i przejściu przez elektroniczny proces składania zamówienia, Klient składa prawnie wiążącą ofertę zawarcia umowy w odniesieniu do towarów i/lub usług znajdujących się w koszyku.
2.2. Klient może złożyć wiążącą ofertę w odniesieniu do towarów i/lub usług znajdujących się w wirtualnym koszyku.
2.3 Sprzedawca może przyjąć ofertę Klienta w ciągu pięciu dni w jeden z następujących sposobów:
- przekazując Klientowi pisemne potwierdzenie zamówienia lub potwierdzenie zamówienia w formie pisemnej (faks lub e-mail), o ile otrzymanie potwierdzenia zamówienia przez Klienta jest decydujące, lub
- poprzez dostarczenie Klientowi zamówionych towarów, o ile decydujące znaczenie ma odbiór towarów przez Klienta, lub
- poprzez wezwanie Klienta do zapłaty po złożeniu zamówienia, lub
- pod warunkiem zaoferowania płatności w formie polecenia zapłaty i wyboru przez Klienta tej formy płatności, poprzez pobranie całości ceny bezpośrednio z rachunku Klienta, o ile decyduje moment obciążenia rachunku Klienta. .
Umowa zostaje zawarta w momencie wystąpienia jednej z wyżej wymienionych alternatyw. Jeżeli Sprzedawca nie przyjmie oferty Klienta w wyżej wymienionym terminie, uznaje się to za odrzucenie oferty, co skutkuje tym, że Klient nie jest już związany swoim oświadczeniem woli.
2.4.
2.4 W przypadku zamówienia za pośrednictwem internetowego formularza zamówienia Sprzedawcy, treść umowy będzie przechowywana przez Sprzedawcę i zostanie przesłana Klientowi na piśmie wraz z niniejszym Regulaminem (na przykład za pośrednictwem poczty elektronicznej, faksu lub listownie) po złożeniu przez Klienta zamówienia. Ponadto treść umowy będzie przechowywana na stronie internetowej Sprzedawcy i będzie dostępna dla Klienta za pośrednictwem chronionego hasłem konta klienta po wprowadzeniu odpowiednich danych logowania, pod warunkiem, że Klient utworzył konto klienta w sklepie internetowym Sprzedawcy przed złożeniem zamówienia.
2.5 Przed złożeniem wiążącego zamówienia za pośrednictwem formularza zamówienia online Sprzedawcy, Klient może poprawić wszystkie wprowadzone dane za pomocą zwykłej klawiatury i myszy. Ponadto, przed złożeniem zamówienia, wszystkie wprowadzone dane zostaną wyświetlone w oknie potwierdzenia i mogą być poprawione również tutaj, za pomocą zwykłej klawiatury i funkcji myszy.
2.6
2.6 Język niemiecki i angielski są dostępne wyłącznie w celu zawarcia umowy.
2.7 Przetwarzanie zamówień i kontaktowanie się zwykle odbywa się za pośrednictwem poczty elektronicznej i automatycznego przetwarzania zamówień. Obowiązkiem Klienta jest upewnienie się, że adres e-mail podany przez niego w celu realizacji zamówienia jest prawidłowy, tak aby wiadomości e-mail wysyłane przez Sprzedawcę mogły być odbierane pod tym adresem. W szczególności, Klient jest odpowiedzialny, jeśli używane są filtry SPAM, za zapewnienie, że wszystkie wiadomości e-mail wysyłane przez Sprzedawcę lub osoby trzecie, którym Sprzedawca zlecił przetwarzanie zamówienia, mogą zostać dostarczone.
2.8 W przypadku ustalenia przez strony warunków szczególnych, ww. warunki szczególne nie mają zastosowania do stosunków umownych trwających jednocześnie i w przyszłości z Klientem.
2.9 W przypadku, gdy Klient nie jest w stanie finansowo wywiązać się ze swoich zobowiązań wobec Sprzedawcy, Sprzedawca jest uprawniony do zakończenia istniejących umów wymiany z Klientem bez wypowiedzenia w drodze odstąpienia. To samo ma zastosowanie nawet w przypadku niewypłacalności Klienta. Paragraf 321 niemieckiego kodeksu cywilnego i paragraf 112 niemieckiej ustawy o niewypłacalności pozostają nienaruszone. Klient poinformuje Sprzedawcę na piśmie o zbliżającej się niewypłacalności w odpowiednim czasie.
3) Ceny i warunki płatności
3.1 Wszystkie ceny podane przez Sprzedawcę są cenami netto powiększonymi o ustawowy podatek VAT. Koszty opakowania, załadunku, frachtu, ubezpieczenia (w szczególności ubezpieczenia transportowego), ceł i opłat będą obliczane oddzielnie.
3.2 Płatności można dokonać za pomocą jednej z metod wymienionych w sklepie internetowym sprzedawcy.
3.3 Jeśli uzgodniono przedpłatę, płatność jest wymagalna natychmiast po zawarciu umowy.
3.4 Płatność uznaje się za dokonaną, jeżeli równowartość została zaksięgowana na jednym z rachunków Sprzedającego. W przypadku opóźnienia płatności Sprzedający może żądać odsetek za zwłokę w wysokości dziesięciu procent powyżej odpowiedniej bazowej stopy procentowej. Wszelkie inne prawa przysługujące Sprzedającemu w przypadku opóźnienia w płatności na rzecz klienta pozostają nienaruszone. O ile roszczenia są przeterminowane, otrzymane płatności zostaną w pierwszej kolejności zastosowane do ewentualnych kosztów i odsetek, a następnie do najstarszego roszczenia.
3.5 W przypadku wystąpienia nieprzewidzianych wzrostów kosztów (takich jak wahania kursów walut, nieoczekiwany wzrost cen dostawców), Sprzedający jest uprawniony do przeniesienia takich wzrostów cen na Klienta. Ma to jednak zastosowanie tylko wtedy, gdy uzgodniono, że dostawa nastąpi później niż cztery miesiące po zawarciu umowy.
4) Warunki wysyłki i dostawy
4.1 Towary są dostarczane na trasie wysyłki i na adres dostawy wskazany przez Klienta, chyba że uzgodniono inaczej. Przy realizacji transakcji zastosowanie ma adres dostawy wskazany podczas realizacji zamówienia przez Sprzedawcę.
4.2 Towary dostarczane są na adres dostawy wskazany przez Klienta.
4.2 Sprzedawca jest uprawniony do dokonywania dostaw częściowych, o ile wydaje się to uzasadnione dla Klienta. W przypadku dopuszczalnych dostaw częściowych, Sprzedawca jest uprawniony do wystawiania faktur częściowych.
4.3.
4.3 Sprzedający zastrzega sobie prawo do odstąpienia od umowy w przypadku, gdy jego dostawcy nie zrealizują dostawy lub dostawa będzie nieprawidłowa. Dotyczy to wyłącznie sytuacji, gdy Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności za niedostarczenie towaru i gdy Sprzedający zawarł ze swoim dostawcą zgodną transakcję zabezpieczającą. Sprzedający dołoży wszelkich uzasadnionych starań w celu uzyskania towarów. W przypadku niedostępności lub częściowej dostępności towarów, Klient zostanie niezwłocznie poinformowany, a płatności dokonane przez Klienta zostaną niezwłocznie zwrócone.
4.4 Ryzyko przypadkowego zniszczenia i przypadkowego pogorszenia jakości towarów przechodzi na Klienta z chwilą dostarczenia towarów odpowiedniej firmie spedycyjnej. To samo dotyczy sytuacji, gdy Sprzedający ponosi koszty transportu. Ubezpieczenie transportu jest zapewniane wyłącznie na polecenie Klienta i na jego koszt. Jeśli instalacja i montaż należą do Sprzedawcy, ryzyko przechodzi na Klienta wraz z przekazaniem Klientowi całkowicie zainstalowanych i zmontowanych towarów.
4.5 W przypadku opóźnienia dostawy towarów do Klienta z przyczyn leżących po jego stronie, ryzyko przechodzi na niego wraz z powiadomieniem o gotowości do wysyłki. Ewentualne koszty magazynowania powstałe po przejściu ryzyka ponosi Klient.
4.6
4.6 Odbiór osobisty nie jest możliwy ze względów logistycznych.
5) Siła wyższa
W przypadku wystąpienia siły wyższej mającej wpływ na wykonanie umowy, Sprzedawca jest uprawniony do przesunięcia terminu dostawy o czas trwania przeszkody, a w przypadku przeszkody długotrwałej do odstąpienia od umowy bez powstania roszczeń Klienta wobec niego. Termin "siła wyższa" oznacza każde zdarzenie, które jest nieprzewidywalne dla Sprzedawcy; lub każde zdarzenie, nawet gdyby było przewidywalne, byłoby poza kontrolą Sprzedawcy i którego wpływowi na wykonanie umowy nie można było zapobiec pomimo uzasadnionych wysiłków podjętych przez Sprzedawcę. Ewentualne roszczenia prawne Klienta pozostają nienaruszone.
6) Opóźnienie w spełnieniu świadczenia
6.1 W przypadku opóźnienia w spełnieniu świadczenia, Klient jest uprawniony do odstąpienia od umowy w ramach przepisów ustawowych, o ile Sprzedawca ponosi odpowiedzialność za opóźnienie.
6.2 W przypadku zwłoki ze strony Sprzedawcy, Klient jest zobowiązany do powiadomienia w rozsądnym terminie, czy chce odstąpić od umowy, czy też nalega na realizację dostawy.
6.3 W przypadku zwłoki ze strony Sprzedawcy, Klient jest zobowiązany do powiadomienia w rozsądnym terminie, czy chce odstąpić od umowy, czy też nalega na realizację dostawy.
6.3 Jeżeli wysyłka zostanie opóźniona na wniosek Klienta o więcej niż jeden miesiąc po należytym powiadomieniu go o gotowości do wysyłki, Klient zostanie obciążony miesięczną opłatą z tytułu kosztów przechowywania w wysokości 0,5% dostarczanych towarów, jednak opłaty te nie mogą wynosić więcej niż 5% całkowitej ceny.
6.4 Dowód wyższej lub niższej szkody jest wyraźnie zastrzeżony dla obu stron.
6.5 Powyższe ograniczenia odpowiedzialności nie mają zastosowania w przypadku umyślnego działania, złej woli, rażącego niedbalstwa oraz w przypadku szkód spowodowanych utratą życia, uszkodzeniem ciała lub uszczerbkiem na zdrowiu.
7) Zastrzeżenie własności
7.1 Sprzedający zastrzega sobie prawo własności dostarczonych towarów do momentu całkowitej zapłaty ceny zakupu. Ponadto Sprzedający zastrzega sobie prawo własności towarów do momentu zaspokojenia wszystkich swoich roszczeń wynikających ze stosunków handlowych z Klientem.
7.2 W przypadku przetwarzania dostarczonych towarów, Sprzedający będzie uważany za producenta i nabędzie prawo własności do nowo powstałych towarów. Jeśli przetwarzanie odbywa się przy użyciu innych materiałów, Sprzedający nabywa prawo własności proporcjonalnie do kwoty faktury za dostarczone towary do wartości innych użytych materiałów. W przypadku połączenia lub zmieszania towarów należących do Sprzedającego z przedmiotami należącymi do Klienta, artykuł należący do Klienta jest uważany za przedmiot główny. W takim przypadku Sprzedający nabywa współwłasność tego nowego przedmiotu proporcjonalnie do ceny zakupu swoich towarów lub - w przypadku braku takiej ceny zakupu - proporcjonalnie do aktualnej wartości rynkowej. W takich przypadkach Klient jest uważany za opiekuna.
7.3 Towary objęte zastrzeżeniem własności nie mogą być zastawiane ani przewłaszczane na zabezpieczenie. Klient, jako odsprzedawca, może dokonywać odsprzedaży w normalnym toku działalności wyłącznie pod warunkiem, że roszczenia Klienta wobec jego klientów wynikające z odsprzedaży zostaną skutecznie przeniesione na Sprzedawcę, a własność towarów zostanie przeniesiona pod warunkiem zapłaty. Zawierając umowę, Klient ceduje swoje roszczenia wobec swoich klientów wynikające z tej sprzedaży na Sprzedawcę tytułem zabezpieczenia. Sprzedawca jednocześnie akceptuje tę cesję.
7.4 Klient ma obowiązek niezwłocznie zawiadomić Sprzedawcę, jeżeli ma dostęp do towarów należących lub współnależących do Sprzedawcy lub do scedowanych roszczeń. Klient jest zobowiązany do zapłaty na rzecz Sprzedawcy wszelkich kwot scedowanych na Sprzedawcę, które pobrał, o ile roszczenia Sprzedawcy są wymagalne.
7.5 W zakresie, w jakim wartość praw zabezpieczających Sprzedawcy przekracza kwotę zabezpieczonych roszczeń o więcej niż 10%, Sprzedawca zwolni odpowiednią część swoich praw zabezpieczających na żądanie Klienta.
8) Roszczenia z tytułu rękojmi
W przypadku wad zastosowanie mają przepisy prawa. W drodze odstępstwa od nich, w odniesieniu do przedmiotów, które nie były używane zgodnie z ich normalnym przeznaczeniem dla budynku i które spowodowały jego wadliwość, zastosowanie mają następujące postanowienia.
8.1.
8.1 Nieistotna wada nie powoduje roszczeń z tytułu rękojmi i nie uprawnia Klienta do odmowy dostawy towaru. Jeżeli część towarów jest wadliwa w sposób istotny, Klient nie jest uprawniony do odmowy całkowitej dostawy. Nie ma to zastosowania, jeśli częściowa dostawa nie jest interesująca dla Klienta. Ponadto płatności dokonane przez Klienta mogą zostać zatrzymane tylko w zakresie, który jest odpowiednio proporcjonalny do zaistniałej wady. Jeśli przedmiot jest udostępniany bezpłatnie, odpowiedzialność Sprzedawcy za wady jest wyłączona, z wyjątkiem przypadków umyślnego działania i rażącego niedbalstwa.
8.2 Roszczenia gwarancyjne nie powstają w przypadku naturalnego zużycia lub w przypadku szkód po przejściu ryzyka, które są spowodowane niewłaściwym lub niedbałym traktowaniem, nadmiernym obciążeniem i nieodpowiednim sprzętem operacyjnym lub spowodowane szczególnymi wpływami zewnętrznymi nieobjętymi umową lub spowodowanymi nieodwracalnymi zakłóceniami. Jeśli Klient lub osoba trzecia podejmie się modyfikacji lub prac konserwacyjnych, które są niewłaściwe, nie można dochodzić roszczeń gwarancyjnych z tytułu powstałych szkód, chyba że Klient może udowodnić, że zgłoszona wada nie została spowodowana przez te modyfikacje lub prace konserwacyjne.
8.3 Roszczenia gwarancyjne są wyłączone w przypadku towarów używanych.
8.4 Okres przedawnienia wszelkich roszczeń wynikających z wad wynosi jeden rok liczony od daty dostawy towarów. Późniejsze świadczenie (nowa dostawa lub usunięcie wady) ma wpływ wyłącznie na termin przedawnienia roszczeń wynikających z wad, które doprowadziły do późniejszego świadczenia.
8.5.
8.5 Powyższe ograniczenia odpowiedzialności i skrócenie terminu przedawnienia nie mają zastosowania
- do rzeczy, które były używane zgodnie z ich zwykłym przeznaczeniem dla budynku i spowodowały jego wadliwość,
- do roszczeń odszkodowawczych i rekompensaty kosztów, z którymi Klient może wystąpić zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa dotyczącymi wad
- w przypadku, gdy Sprzedawca podstępnie zataił wadę, oraz
- do prawa regresu (§ 445a niemieckiego kodeksu cywilnego)
W wyżej wymienionych przypadkach zastosowanie będzie miał § 12.
8.6.
8.6 Jeśli klient jest przedsiębiorcą, musi przestrzegać handlowego obowiązku kontroli i zawiadomienia o wadach zgodnie z § 377 niemieckiego kodeksu handlowego. Jeśli klient nie wywiąże się z tych obowiązków, towary zostaną uznane za zatwierdzone, chyba że wada nie była rozpoznawalna podczas kontroli.
8.7 W przypadku późniejszego wykonania Sprzedający ma prawo wyboru między naprawą a dostawą zastępczą.
8.8 W przypadku dostawy zastępczej Klient zobowiązany jest w pierwszej kolejności odesłać dostarczony towar w terminie 30 dni. Przesyłka zwrotna musi zawierać powód zwrotu, imię i nazwisko Klienta oraz numer przypisany do zakupu wadliwego towaru w celu umożliwienia Sprzedawcy identyfikacji zwracanego towaru. Tak długo, jak i w zakresie, w jakim identyfikacja zwracanego towaru nie jest możliwa z przyczyn, za które Klient ponosi odpowiedzialność, Sprzedawca nie jest zobowiązany do przyjęcia zwracanego towaru i zwrotu ceny zakupu. Koszty ponownego wysłania towaru ponosi Klient.
8.9 Jeżeli Sprzedający dostarczy rzecz wolną od wad w celu spełnienia swojego obowiązku późniejszego świadczenia, może on żądać odszkodowania za użytkowanie zgodnie z § 346 ust. 1 niemieckiego kodeksu cywilnego. Dalsze roszczenia prawne pozostają nienaruszone.
9) Odpowiedzialność
Odpowiedzialność za zwłokę jest wyczerpująco określona w sekcji "Opóźnienie w wykonaniu". Ponadto Sprzedający ponosi odpowiedzialność za wszelkie roszczenia wynikające ze szkód i odszkodowań na podstawie umowy, quasi-umowy i przepisów prawa lub czynu niedozwolonego w następujący sposób:
9.1.
9.1 Sprzedający ponosi odpowiedzialność z każdej przyczyny prawnej bez ograniczeń:
- w przypadku umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa, lub
- w przypadkach zaniedbania lub umyślnego uszkodzenia ciała lub zaniedbania lub umyślnego uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia osoby, lub
- na podstawie przyrzeczenia gwarancyjnego, chyba że uzgodniono inaczej, lub,
- na podstawie obowiązkowej odpowiedzialności ustawowej określonej na przykład w ustawie o odpowiedzialności za produkt.
9.2 Jeżeli Sprzedający naruszył istotne zobowiązania umowne w wyniku zaniedbania, jego odpowiedzialność jest ograniczona do przewidywalnej szkody typowej dla umowy, chyba że zgodnie z sekcją 12 ust. 1 zastosowanie ma nieograniczona odpowiedzialność. Istotne zobowiązania umowne to te zobowiązania, które umowa nakłada na Sprzedawcę, które są istotne dla umowy i których wypełnienie umożliwia należyte wykonanie umowy oraz na których wykonaniu Klient zwykle polega i ma zamiar polegać.
9.3 W pozostałych przypadkach odpowiedzialność Sprzedawcy jest wyłączona.
9.4 Powyższe postanowienia dotyczące odpowiedzialności będą miały również zastosowanie w przypadku odpowiedzialności Sprzedawcy za jego pomocników i przedstawicieli prawnych.
10) Przedawnienie
Roszczenia Klienta wobec Sprzedawcy - z wyjątkiem tych, o których mowa w punkcie "Roszczenia z tytułu rękojmi" - przedawniają się najpóźniej z upływem roku od powzięcia wiadomości i najpóźniej z upływem pięciu lat od spełnienia świadczenia, chyba że zgodnie z wyżej wymienionym punktem zastosowanie ma odpowiedzialność nieograniczona.
11.
11) Zatrzymanie, cesje
11.1 Prawo zatrzymania i prawo zatrzymania świadczenia są wyłączone, chyba że Sprzedający nie zaprzeczy roszczeniom wzajemnym leżącym u podstaw tych roszczeń lub roszczenia te zostały uznane w drodze orzeczenia deklaratoryjnego.
11.2
11.2
11.2 Cesja roszczeń Klienta wynikających z umowy z Klientem, w szczególności cesja roszczeń Klienta z tytułu rękojmi, są wyłączone.
12) Prawo właściwe i jurysdykcja
12.1 Prawo Republiki Federalnej Niemiec ma zastosowanie do wszystkich stosunków prawnych między stronami, z wyłączeniem przepisów dotyczących międzynarodowego zakupu towarów ruchomych.
12.2 Jeśli Klient jest przedsiębiorcą, osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego, miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów wynikających z niniejszej umowy jest miejsce, w którym Sprzedawca ma swoją główną siedzibę. To samo dotyczy sytuacji, gdy Klient nie ma ogólnej jurysdykcji w Niemczech lub gdy jego miejsce zamieszkania lub zwykłe miejsce pobytu nie jest znane w momencie wszczęcia postępowania sądowego. W każdym przypadku dotyczącym wyżej wymienionych spraw Sprzedawca jest uprawniony do odwołania się do sądu w miejscu zamieszkania Klienta.



















